コンテントヘッダー

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
コンテントヘッダー

What's my right length of pants?

Since I'm shorter than average, I usually have to take a hem up. Many denim shops offer their customers free hemming service.
The staff told me that longer length look my legs longer, but I didn't like the length as long as touch the floor.
By the way, capri pants and sabrina pants are popular recently. Some say capri pants are three quarter length pants, and sabrina pants are the length between capri pants and ankle length. But they are not definite.
I bought subrina pants by mail order shopping last year, but I wore them only a few times because I was not sure how much I should have cut the hem.

* I'm sorry for my late replies. As I wrote before, both of my PCs don't work well. So I can't use them as often as I want in my house.
Bear with me, please.

日本語訳はこちら
 ↓
裾上げはいつもジーンズショップでしてもらっています。丈が長い方が足が長く見えるからと、ヒールの高さも見込んで裾上げをするのが最近の主流のようですね。
でも靴を脱いだときに床にこするほど長いのは好きじゃないので、いつも少し短めにしてもらいます。
ところで、最近はカプリやサブリナといった短めの丈のパンツも人気のようで街角でよく見かけます。
カプリは7分丈でサブリナは8分くらいらしいですが、明確な基準はないようです。
私も昨年1着通販で購入しました。でもほとんど着ませんでしたね。くるぶしよりは短いのでそのままでもサブリナか?という気もするし、なんか変な丈だなぁとも思うし。
はき慣れないだけなんでしょうか。

※最近コメントの返事が遅くてすみません。
家のパソコンは1台は瀕死状態(苦笑)、もう1台もあまり調子が良くない上に夫と共有なので思うように使えないです。新しいPC欲しいなぁ。
スポンサーサイト

テーマ : 英語日記
ジャンル : 学問・文化・芸術

コンテントヘッダー

コメントの投稿

非公開コメント

プロフィール

smile

Author:smile
To learn English is very fun!
I write this diary for practice. I want friends from all over the world.
Please feel free to drop me a line.



My bloglist
学習中
*iknow





*The Japan Times Weekly

The Japan Times Weekly 3ヶ月定期購読


*Anderson Cooper 360°



* 英語の文法-オンライン講座
カテゴリ
最近のコメント
シンプルアーカイブ
ジョグノート
Links
ブログ内検索
RSSフィード
FC2カウンター
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。